proverbs

“He who speaks by pro­verbs, knows (loves!) the language”

Gikuyu

Angî­mî­tuî­ria na ûmîrî­te ndan­gî­mîo­na rikiî.
He who seeks his goat with the man who ate it, is cer­tain not to find it.

Gakun­y­wo kagî­ra thooko
The fool takes many peop­le with him.

Kîri­mû gîa gwî­kî­gia kîrû­gî­te kîa mûciarîre
He who feig­ns to be stu­pid is more stu­pid than the stupidborn.

Kûri­ta nî kûru
It is bad to be a fool.

Mbu­gi ndî­kîrî­te mûriha
The bell needs its tongue.
(In this pro­verb the word “bell” means “woman”, and “tongue” means “man.”
Wives must be had, be they good or bad.

Kiswahili

Ali­ye­to­ta, hajui kutota.
A man who has abso­lute­ly not­hing, does­n’t know what pover­ty means.

Aki­li nyin­gi huon­doa maarifa.
Too many ide­as, dri­ve wis­dom away.

Majum­ba makub­wa husi­ti­ri mambo.
Big houses con­ce­al a lot.

Mane­no maka­li hay­a­vun­ji mfupa
Strong words do not break bones.

Mapen­zi ni kikoho­zi, haya­we­zi kufichika.
Love is like a cough, it can­not be concealed.

Mchu­mia juani,hula kivulini
He who earns his living in the sun, eats in the shade.

Msha­le kwen­da msi­tu­ni haukupotea.
If an arrow goes into a forest, it does not mean that it is lost (it is after all somewhere!).

Papo kwa papo kam­ba huka­ta jiwe.
Con­stant rub­bing of a rope will cut a stone.

Croatian

Čist račun, duga ljubav.
Clean bill, long love.

t.b.c.